Quando…
Quando gli alberi cesseranno di accarezzare i venti
Quando gli stagni avranno finito di scavare la sofferenza
Quando tutte le mani intrecceranno insieme l’arcobaleno
Quando la terra sarà la terra per tutti
Eguale
Libera
Sorgerai dal fondo delle nostre voragini
La sabbia dell’oblìo avrà bevuto le nostre memorie assassine
Macchiate del sangue degli altri
Lacerate da colpi di frusta
Rinchiuse nei campi innominabili
E sapremo allora che non abbiamo vissuto per nulla
Quando
Non ci saranno più strani frutti carbonizzati
Appesi ai rami dei filao
Né strani pesci fluttuanti sui moli della morte
Né mosche della disperazione a soffocare le nostre labbra impotenti
Sorgerai
La notte avrà il colore di pasque ebree
E il giorno il sapore composto di un ponce
Malgrado l’odore del crimine
Sorgerai
Dal di sotto delle frontiere cannibali
Come un vulcano sotto marino che non si attendeva più
Stella tutta nuova nella culla del mattino
Piovra insolente del sole
Risorgerai dall’altra estremità dei mondi
Con il rimedio delle tue parole
L’aura della tua leggenda d’uomo assoluto
Integrale
Slegato
Dedito
Canteremo allora i salmi di un paese nuovo
Di una terra promessa alle lodi
E custodiremo per te
La sedia del profeta Elia
Avrai imbavagliato la sciagura
Vinto le ceneri
Proclamato la rinascita dell’umano
E rifonderemo l’alleanza
Sulle pergamene indelebili
Delle rocce incise
Delle linee disegnate nelle mani dell’indomani
La stagione sarà bella come una bontà
Nei nostro occhi cresceranno perle mai viste
La vita festeggerà la vita dischiusa
E saremo infine l’umanità che ricomincia
Senza vergogna
Pronta a cogliere tutti i frutti della speranza
E la rugiada che oscilla dal ramo dell’orchidea.
Traduzione di Angela Caputo
Quand…
Quand les arbres cesseront de caresser les vents
Quand les mares auront fini de creuser la souffrance
Quand toutes les mains tresseront ensemble l’arc-en-ciel
Quand la terre sera la terre pour tous
Egale
Libre
Tu surgiras du fond de nos gouffres
Le sable de l’oubli aura bu nos mémoires assassines
Tâchées du sang des autres
Lacérées de coups de fouet
Enfermées dans les camps innommables
Et nous saurons alors que nous n’avons pas vécu pour rien
Quand
Il n’y aura plus d’étranges fruits calcinés
Pendus aux branches des filaos
Ni d’étranges poissons flottant sur les quais de la mort
Ni mouches du désespoir étouffant nos lèvres impuissantes
Tu surgiras
La nuit aura couleur de pâques juives
Et le jour la saveur composite d’un punch
Malgré l’odeur du crime
Tu surgiras
De dessous les frontières cannibales
Comme un volcan sous-marin qu’on n’attendait plus
Etoile toute neuve au berceau du matin
Pieuvre insolente du soleil
Tu resurgiras de l’autre bord des mondes
Avec le remède de tes mots
L’aura de ta légende d’homme total
Intégral
Délié
Dédié
Nous chanterons alors les psaumes d’un pays nouveau
D’une terre promise aux louanges
Et nous garderons pour toi
La chaise du prophète Elie
Tu auras bâillonné le malheur
Vaincu les cendres
Proclamé le renouveau de l’humain
Et nous refonderons l’alliance
Sur des parchemins indélébiles
Des roches gravées
Des lignes dessinées dans les mains du lendemain
La saison sera belle comme une bonté
Dans nos yeux pousseront des perles jamais vues
La vie fêtera la vie éclose
Et nous serons enfin l’humanité recommencée
Sans honte
Prête à cueillir tous les fruits de l’espérance
Et la rosée qui tangue au bras de l’orchidée
Ernest Pépin
Faugas
Lamentin le 27 mai 2018