Miles
Merletto dell’infinito
Il cielo sembra più vicino
E il soffio acuto di un lamento accarezza il fervore del suono
Ascolto
Ci vogliono tante sofferenze per estrapolare la bellezza
Ascolto
Una nota blu attracca all’orizzonte
La tromba mi incanta e mi trasporta
In questo paese delle cattedrali nere
Dove suonare è pregare
Dove pregare è una rivolta
Dove ogni rivolta procrea l’amore
Miles
Mio fratello
Mio soldato
Ascolto
Perlustri l’armonia di un cosmo distrutto
Becco d’aquila nera
Che solleva la stella guardiana di tutte le notti
Ascolto
Ti saluto
Cadenza delle spirali intime
Bocca umida di uno stagno di luce
Ti saluto Miles
Ritmo
Calore
Uccello a cresta d’alba
Urlo vorace di una storia mai finita
Sincopata
Balbuziente
Quando respira in noi il turbine alato
L’ondeggiante vibrazione del serpente nudo
Lo spirito stesso della musica
Ti saluto Miles
In un gran cerimoniale di giungla e di jazz
Di sbarramento di stelle
Tromba obliqua e fiera
Ti saluto
Traduzione di Angela Caputo
Ernest Pépin
28 giugno 2011
STATUE DE MILES DAVIS
Miles
Dentelle de l’infini
Le ciel semble plus proche
Et le souffle aigu d’un lamento caresse la ferveur du son
J’écoute
Il faut tant de souffrances pour extraire la beauté
J’écoute
Une note bleue arrime l’horizon
La trompette m’enchante et me transporte
Dans ce pays des cathédrales noires
Où jouer est prier
Où prier est une révolte
Où toute révolte enfante l’amour
Miles
Mon frère
Mon soldat
J’écoute
Tu fouilles l’harmonie d’un cosmos déchiré
Bec d’aigle noir
Soulevant l’étoile gardienne de toutes les nuits
J’écoute
Je te salue
Cadence des spirales intimes
Bouche humide d’un étang de lumière
Je te salue Miles
Rythme
Rut
Oiseau à crête d’aube
Cri vorace d’une histoire jamais finie
Syncopée
Balbutiée
Quand respire en nous le tourbillon ailé
L’ondulante vibration du serpent nu
L’esprit même de la musique
Je te salue Miles
En grand cérémonial de jungle et de jazz
De barrissement d’étoiles
Trompette oblique et fière
Je te salue
Ernest Pépin
28 juin 2011