Charles Dickens arrivò a Toronto mentre la folla fradicia applaudiva. Pioggia ci scintillava sulle spalle zuppe. Storie ci si gelavano nelle bocche...
Parole dal mondo
La sezione “Parole dal mondo”, offre testi di scrittori migranti non italiani nel mondo. E’ una sezione importante perché apre la rivista alla mondialità, anche attraverso le traduzioni dalle diverse lingue dei testi originali.
Dawn
Dawn (1) i.m. Seamus Heaney, August 30, 2013 Yellow hedgerow gorse blinked and fell at summer’s end on a hill slope waking wet in dewy blessing. Sun...
Alba
i.m. Seamus Heaney, 30 agosto 2013 Gialla siepe di ginestra balenò e perì a fine estate su pendio di colle umido al risveglio di dono di rugiada. Il...
The lección
Después de terminar mis estudios secundarios, conseguí empleo como oficinista en una compañía de seguros de Buenos Aires. Era un trabajo en extremo...
Penn Kemp: la trasposizione dei suoni della realtà nel movimento creativo della parola in poesia
Al colmo della stasi estiva un corpo si trascina nel brusio elettrico di un condizionatore altrui, quasi abbandonandosi “in una molle monotonia di si...
Twin flower, Master, Emily
Dear Twin Flower, Only – true men – survive. Prior to military pornography, one never thought about petroleum byproducts. Tarzon bomb – a thing of...
Fiore gemello, Master, Emily
Caro Fiore Gemello Solo – i veri uomini – sopravvivono. Prima della pornografia militare, non si pensava ai derivati dal petrolio. Bomba...
La lezione
Dopo aver concluso i miei studi secondari, trovai un lavoro come impiegato presso una compagnia di assicurazioni di Buenos Aires. Era un lavoro...
Il notiziario del mattino è stimolante
A tutti i ragazzi e a tutti gli uomini! I Soffioni[1]potrebbero non essere erbacce. Sono della stessa famiglia dei crisantemi. Le ragazze...
The Morning News is Exciting
To All Boys and Men! Dandelions (1) may not be weeds. They are related to chrysanthemums. Girls should. May all weeds dislocate themselves. Girls...
